Deutsch-Spanisch Übersetzung für forderung

  • demandaSin embargo, la demanda de la Unión Europea permanece intacta. Jedoch bleibt die Forderung der EU bestehen. Seamos coherentes aquí con nuestras demandas. Lassen Sie uns hier in unserer Forderung konsistent bleiben. Hay una demanda urgente por parte de los ciudadanos. Es besteht hier eine dringende Forderung seitens der Bürger.
  • exigenciaEsta exigencia es perfectamente razonable. Diese Forderung ist doch vernünftig! Nuestras exigencias están aún en la agenda. Unsere Forderung bleibt weiterhin auf der Tagesordnung. ¿Esta exigencia no resulta algo desfasada? Diese Forderung erscheint doch wohl etwas deplaziert?
  • exacción
  • explotaciónAdemás, se han dado a petición nuestra instrucciones relativas a la necesidad de proteger a las víctimas de la explotación sexual, con vistas a la aplicación de programas especiales de ayuda. Außerdem wurden auf unsere Forderung hin Anweisungen für den notwendigen Schutz der Opfer sexueller Ausbeutung und für die Umsetzung spezieller Hilfeprogramme erteilt.
  • peticiónExiste una petición al respecto. Es gibt eine diesbezügliche Forderung. La UE debe responder a esta petición. Dieser Forderung muss die EU sich stellen. Ésa es una petición que hemos hecho. Das ist eine Forderung, die wir gestellt haben.
  • pretensiónPor ello he retirado mi pretensión original de devolver al menos 50 auditorías. Deshalb habe ich meine ursprüngliche Forderung von 50 Prüfungen zurückgezogen.
  • promociónCon mi enmienda nº 18, señor Bangemann, pretendo crear un fondo de promoción de la innovación. Es geht darum, einer Forderung nach Effektivität und einer ethischen Forderung zu entsprechen. En este contexto, acojo con satisfacción la petición de un consenso europeo sobre la promoción de la democracia, que podría impulsar la efectividad de las misiones de observación electoral. Dabei begrüße ich die Forderung nach einem Europäischen Konsens zur Demokratie, welcher die Beobachtungsmissionen effektiver gestalten könnte.
  • transporteUna plazo máximo de ocho horas para el transporte de animales es una exigencia razonable. Eine Obergrenze von acht Stunden für Tiertransporte ist eine angemessene Forderung. Comprendo la inquietud sobre la necesidad de hacer mayor hincapié en la dimensión comunitaria de los transportes marítimos. Ich verstehe die zum Ausdruck gekommene Besorgnis und auch die Forderung, die soziale Dimension des Seeverkehrs stärker hervorzuheben. Apoyo la petición de un aumento de la inversión en infraestructuras y en sistemas de transporte inteligentes para abordar cuestiones como la congestión. Ich unterstütze die Forderung nach verstärkten Investitionen in Infrastruktur und intelligente Verkehrssysteme, um Problemen wie Staus zu begegnen.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc